Friday, December 11, 2009

SUM


It’s almost over.


And thank time.

Prior to 12/12/2000, who among us would have predicted this round of scarring events – 9/11, Abu Ghraib, Katrina? That we would be governed, eight years long, by folks who were -- described at its most charitable -- blinded by ideology or stuck, groundhog-day-style, in a massive Operation Enduring Incompetence? (One could also, less charitably, but perhaps more truthfully, venture they were Just a Bunch of Revengeful Fucks with Itchy Trigger fingers.)

Thankfully, by the end of 2008, they had lost all credit. Unfortunately, immediately afterward – in the astroglided financial aftermath of Operation Enduring Incompetence -- we all did.

My fear. That this finally is going to be the legacy of this Lost Decade – that we elected and re-elected and tolerated and in retrospect still tolerate a government of Enduring Criminal and Criminally Incompetents, and that we never demanded that they answer for what they did – answer, say, to the families of the hundreds of thousands of civilians killed in Iraq or to the families of the fewer thousands of American soldiers dead in a war we’d pretend still has a cause if we could only be quick enough on our feet to think of one.

It’s the simple law of karma.

To state it plainly: If we tolerated and still tolerate this, what levels of cluelessness, heinousness, or both, will we deserve from those who rule us in the future?


Our poor, poor brains: so freedom-fried.

Tuesday, November 24, 2009

GOSH, YEAH, WHAT DID THAT DARWIN DUDE, YOU KNOW, LIKE, DO?

Time magazine apparently has bloggers on the payroll just for comic relief.

Today saw the webplication of a piece in which a nobody political journalist was interviewed on Darwin's legacy, because, you know, political journalists are experts re:biology*. (The same principle, I presume, that makes Jim Carey an expert on vaccinations, Suzanne Sommers the person to go to for cancer cures, and Christopher Hitchens a, you know, REALLY DEEP thinker.)

Here's the money quote from the interview:

All things considered, do you believe Darwin was a great luminary in the path of human progress?
What has the theory of evolution done for the practical benefit of humanity? It's helped our understanding of ourselves, yet compared to, say, the discovery of penicillin or the invention of the World Wide Web, I wonder why Darwin occupies this position at the pinnacle of esteem. I can only imagine he has been put there by a vast public relations exercise.

On a related note: Einstein? What did he ever do for mankind? Relativity -- good and well, but it's all just a theory, but compare that to, say, the invention of the combustion engine and omig*d does Albert-dear turn out to be quite the slacker! And that Newton guy -- gravity, ha! The laws of motion, yeah-yeah-yeah, as if we weren't able to hit fly balls waaaaaaaay before that uppity don was even born!

In related news: The Texas Superconducting Super Collider project canceled for lack of practical relevance. (Oh wait, that was 1993.)

Plus also: I click around on the web incarnation of a popular magazine and a bucket of stupid is emptied over my head and I am surprised exactly why?



---
* I know the comparison is unfair, but blaming Darwin for eugenics and social 'darwinism' (his half-cousin Galton -- now that's a different story) is like claiming that Jesus Christ was a terrorist just because a few of his disciples firebomb Planned Parenthood buildings.

Sunday, November 22, 2009

A CIRCLE



It sounds like the beginning of a joke – the other day, we walked into our local head shop and come home with a kitten. Except that it’s no joke.

Last Tuesday, we stood at the stainless steel table in the vet’s office, watching Dokusan’s flame extinguish. Except that it didn’t. There was no defining moment, no noticeable point of transition, no gap, no chasm. There was breathing, then a needle, then there was breathing no more – a simple, pure descent, no last gasp, no final spasm, no breaking of the eye, no markable transition. The vet needed her stethoscope to assert death.

Well. Life leads to death. So it is and so it has been. And so it shall be. Unremarkable.

Dokusan had been in cancer treatment. She had survived. Then some opportunistic infection got to her. Then she became all skin and bones. To feed her a teaspoon of tuna was a triumph. To see her take a step was a delight. Her oncologist – a cat with an oncologist! – kept pushing, and we took his lead and kept hoping. (Who knows why, I was going to write. But we all know why.) She was down to less than four pounds, and much of that was caked-on baby food – the very last thing she was willing to try, Gerber’s beef. We didn’t have the heart to bathe her or to wipe her face too vigorously -- she was that brittle. The vet laid her out in an Egyptian pose, we kissed that lil’ pink nose (putrid food be damned) and held her as she returned to a state of sky-high entropy.

As we came home, the oncologist called – he had good news: According to his lab results, the infection was treatable, just bring her in for a blood transfusion. Indeed, good sir, indeed.

The simplest way to reconcile the all too easily observed finitude of individual identity with the assumed eternity of the soul is to drop the assumption and err on the side of observation. There I stand, at the side of a dusty road in Varanasi, holding out a banana peel. A cow will snap it from my hand if a monkey doesn’t get it first. That is indeed a vulture perching on yonder telephone pole, a myriad messages zooming through its teeth.

Whenever I retreated for a serious bout of writing, Dokusan would drape herself around my neck. She would knead my shoulders with sharp claws whenever she considered my narratives bloodless. Often, she would sit on my stack of notes, calling the shots on what could be used and what was out of reach. I blame the hopscotch structure of my novel on her choices – my cat was the modernist in me.

It is a circle. It is a wheel.
Yet it goes nowhere.

So we walked into our local head shop, dead set on expanding our collection of rubber duckies. And there he was, a chimera of a cat, the color of the West-Texas desert, young and brash and sinewy, with a swagger in his hips and an utter disdain for the legs of any passerby. Or that is what we thought we saw, in that brief glimpse before he disappeared under a rack of tacky gothicalia, no doubt – we now know – to wreak havoc on the garments’ fringes.

We weren’t looking for a new cat. Not so soon. But there he was. So, too, is life. It’s always too soon and always too late and it’s all perfectly on time.

Careful observation of the little fellah led us to believe his true name was Enso. So Enso he became. As a consequence of his provenance, his fur smells like incense; a lightening bolt of quiet meditation zipping by at breakneck speed.

We get the cats we deserve.

I dread and hope. Enso, I note, has more tooth and claw than Doku had. More mischief on his mind. A scorn for convention that borders on the insane. Zero aloofness. He’s all bluster, all balls, all goofy jumps gracefully miscalculated, all purring machine turning into explosive kitty bonkers in half a second flat. Walk through the door, and he rains down on you. He’ll pummel you with his love until your heart’s a bloody pulp.

Let’s see what havoc he shall wreak on the gothic fringes of my imagination.


Saturday, November 7, 2009

THE TYRANNY OF GRAMMAR

For all of my adult life, I considered the early Beatles daring pioneers in matters erotick, mainly due to their 1964 song If I Fell.

The other night we were taking A Hard Day's Night for a spin, and I mentioned my admiration for the song to sultry S. After she picked herself up off the floor, she pointed out that only an immigrant like me (for "immigrant" read: "dork") would interpret a lyric such as:
If I give my heart to you
I must be sure
From the very start
That you would love me more than her
as a depiction of a steamy bisexual love triangle, solely on the basis of McCartney's faulty use of prescriptive grammar.

Friday, October 30, 2009

THE UNIBROW OF BOOK REVIEWING

Heaven knows there little love lost between me and Jessa Crispin (something having to do with my having to endure the much-dreaded double whammy of penile frostbite and financial penury in order to read to --really!-- five folks --really, five folks!-- at a Bookslut reading), but this time she hit a nerve of a particularly raw variety. Probably because this past year I have been carrying around a big blistering lump of dis-ease about the state of the art (the art being lit), and Jessa, so it seems, wields just the lance to pierce that boil.

More later, I hope, on her plea for independence, but let me concentrate for now on one aspect of her heartfelt piece:
But the reason I have a hard time with these conversations about the decline of the review, and the death of authority, is because so many of the contemporary authors I love are often the ones being kept out of the conversation. They're rarely, if ever, reviewed in the New York Times, they don't get splashy features written about them and their night out with their friends. It's hard for me to get worked up about the decline of reviews when I didn't care much for them to begin with.
Being an empirically inclined sort of fellah, I decided to apply what I shall from now on call Crispin's Razor to the NYT's middle-unibrow to determine whether that statement holds any truth for me. Faithful readers of this blog know there is little love lost between me and the NYT too, having something to do with that whole WMD fiasco from a few years and a few hundred-thousand dead folks back, plus also no doubt some lingering ego-related resentment over never having made it into their pages, and also the strangely rigged game they play of having novelists review other novelists to admittedly hilarious yet stunningly uninformative results (recent reviews of Korean and Norwegian authors come to mind -- you know: folks who live too far away to actually come within real spitting range of Sam Tanenhaus) (can't wait, btw, to see Steve Jobs grace the NYT's pages with his review of Windows 7; and isn't it time the Merryl-Lynch CEO is given free rein to report on all that is wrong with the Bank of America?) -- but Jessa's is an empirical question: Surely my most beloved novel of 2009 -- it's about religion and death and it's funny as hell and it's dark as hell and it's entirely unexpected yet it feels as if it's always been here right with us, it's creepy, it's crawly, it hits you over the head with a bludgeon and offers no salve, it has an amputee a minute, it's dry as a bone and it'll make you chew your tongue off and it's limpid and simple as the glass of water you'll drown yourself in and it's unlike anything I've ever read and it's dedicated to me and it's Brian Evenson's Last Days and --horror!-- if I had to go by the NYT's Book section the whole genius book might indeed just never have been written: Their search engine returns nada-zip and poof. (Because not published by Random House? Because the author lives somewhere in between Manhattan and the next continent over? Because obvious precedence had to be given to a book called Eating: A Memoir?)

Well, I shall be kicked in the shin by a tiny leprechaun carrying a fleeting resemblance to Dick Cheney: Jessa is right.

Which means, perhaps, that it is time for independence, and we should all, why not, self-cauterize?

Monday, October 26, 2009

MEET MY GERMAN PUBLISHER: THEY TORTURE FLIES IN THE NAME OF PUBLICITY


I am very good (too good for my own good) at yelling at my publishers (search this blog, man), but this stunt from my German publisher, Eichborn, is a bit much. Their slogan is: "The publishing house with the fly". (Yeah, I know. They could have chosen any kind of badass animal for their logo, but they went with the humble fly: The one animal that truly relishes dung.) And so, to garner respect and draw attention to the mighty abomination of their booth, they released a few hundred (?) flies with little Eichborn banners attached to their legs into the big hall at the Frankfurter Book Fair.

Cute, some say.

I personally see little cuteness.

Attaching a banner the weight of a fly to a fly's hind legs and then setting it "free", to flutter in a stutter, to panic, perchance to die -- not my idea of cute. More my idea of cruel. At the end of the video, we are told that the banners were attached with wax and came off spontaneously "after a few hours". What a relief! I'm sure they told all the lil' fellahs: Don't worry, it'll come off!

Here is my proposal for the next book fair: Maybe we could pierce the nipples of all Eichborn employees and hang copies of Omega Minor from them (OM no doubt being their heaviest tome). (Only for a few hours, of course. The holes, after all, will close.) Hey, who doesn't like nipples? That'll make it onto Youtube million-count heaven no prob!

A little pox, therefore, on Eichborn. I wish I could take my book back from them. Given that the novel did diddle-do-squat in Germany (perhaps, one now wonders, due to the fly-brained efficiency of Eichborn PR team?), I am sure they'd just as happy be rid of me.

Here is my real proposal: If you're German and you want to read my book -- go to the library. If you want to buy it: Go get the English version. Either way: Don't give the Eichborn assclowns your money.

Sunday, October 18, 2009

WE'RE ALL LUDDITES AGAIN


The New York Times has another one of their inane "articles" on e-readers. This one has a title that just oozes inanity: "Does the brain like E-Books?"

(Reading, as some of us know, involves some high-falutingly named cognitive processes, all having to do with translating high-(one may hope)contrast squiggles into what eventually should be a world. This process is abstract and independent of how the squiggles are embodied. Embodiment just jiggles the parameters; things like the speed of reading. [My advice: Better read fast if it's written on water!])

(Point two. The brain doesn't "like" anything. The brain doesn't contain a homonculus/a that injects pleasure -- or any other form of evaluate judgment -- into the brain's processing modules, any more than the gut feels disgust about all the shit it has to deal with.) (Of course, a mind can feel disgust about all the shit it has to deal with. Hence, par example, this post.)

Sandra Aamodt points out the blindingly (half-pun intended) obvious: It's not about the squibbles themselves, but the implementation. Computer screens fatigue you with their luminance; computer screens also have pnicely inbuilt additional distractions (they tend to contain the whole of the Known Internet, for starters, as well as all of your iTunes). David Gelernter (what's in a name!) points out another blindingly obvious fact: You can search e-books. Like: OMG! OMFG!

So, yeah, I'd have just loved to have heard the town criers on that new invention, the wax tablet (it deadens your memory!); papyrus (your records will rot before your very eyes!); the book (what? no scrolling?); loose type (scribes out of work! scribes out of work!); and the illustration (kills the imagination! kills the imagination!).

Implementation, that's all it is*. As long as the squiggles are the same, the world conjured up will be the same. (The reading mind being the same. Which it never is. Hence the joy of rereading.) No need to spill that much ink (ha!) or pixels over it. Relax. It's all good. It's only about words, and nobody cares about those. (Certainly not the NYT, who now routinely has its book reviews done by novelists. Can't wait for Jay-Z's thorough review of the next Lil' Wayne! 'D love to see Aaron Spelling's take on Thirty Rock! Glenn Beck's -- and no-one else's -- insights on Jon Stewart! Wonder why you become irrelevanter by the minute?)

Still, now that Kindles turn out to be beloved by middle-aged folks rather than hipster young-uns, it's nice to be for once see the pot-bellied and bald crowd ROFLing on their hi-pile carpets.

--
* And so, indeed, if I pay about the same amount to get Dawkins's new one on Kindle as I were to pay for the hardcover, can I please get a black and white version of the color illustrations he refers to, and readable black and whites? And while we're at it, if you handicap the book by kindling it, couldn't you tell me this before I shelled out my hard-earned money, unaptly-named Free Press?

Tuesday, October 13, 2009

CITY LIT BERLIN

Oh, to be anthologized! It has never happened to me*, but now it will. It appears the City-Lit Berlin compilation book is ready to, uh, appear. Judging from the Table of Contents, yours truly provides the kick-off. Or, rather, being the humble first act in a roster of amazing folks, your slightly nagging wake-up call.

--
*I once was interviewed, back in the Belgian day, by some guy who mentioned all the weirdness, sexual and otherwise, in the ever-untranslated Lichtenberg. To which I replied that said weirdness was deliberate, intended to discourage compilers of high-school lit class readers to ever include an excerpt. Turned out the guy was one such compiler, on the Catholic end of the spectrum no less, and needless to say I indeed proudly never made it into such readers.

Wednesday, October 7, 2009

MOVIES THAT NEED TO BE MADE


Movies that need to be made.

(AKA: what the fuck *else* am I gonna do while working on this more-or-less scientific paper that is making my fucking eyes fucking BLEED with my former postdoc's brilliance right now than have a round of ole'-fashion' ego-surf -- read Huffpost, uh? Uh?)

Omega Minor by Tony Kaye. A few funny (but not ha-ha) connotations to that, like (a) a woman I was once quite unrequitedly bonkers about once told me I looked like Ed Norton (which quite satisfactorily explains the unrequited part, I s'poz); and (b) yes, yes, I know, I did steal Omega's Bordsteintreten scene from American History X, but it's a fucking brilliant scene, 'kay?; and (c) how did this JC Simpson dude/dudess get her/his hands on my well-encrypted notes for Babylon Blues, which will, of course, be all up in American History's face, and eager to headbutt too?; and, finally, (d): Sultry S and I were discussing books and movies the other day which, given that I own a t-shirt that reads Movies: Ruining the book since 1920, you know where this was going, but she mentioned, now, if anybody would want to make a movie out of one of your books, you wouldn't say no, would you?, and I said yes I would, but then I am a bitter, self-loathing, misunderstood and certainly undervalued genius, so my refusal would be purely out of bilious spite, but actually, you know, buying some time to get that sodding new novel off the effing ground would be so swell -- so on that off-chance: sure, Tony bro, gimme a call.

Thursday, July 30, 2009

PYNCHON MIDNIGHT PARTY IN THE ATL

The incomparable Frank Reiss (he keeps his extra copies of J. Joyce in the store loo) is having a midnight party in honor of the dropping of the new Pynchon (yes, holding a new Pynchon, it's like getting a brand new pair of testicles handed to ya!), in his store, A Capella Books, in Little Five Points, this Monday. In clear contradiction to the store's name, a band apparently will perform, no doubt a quaternion fronted by the immortal (or at least seriously cranky) Pig Bodine himself! Oh, I will take that trip down the Van Iseghemlaan, moz def, incongruously yet cleverly disguised as Wanda Tinasky, handing out flemish mayo and snausage sandwiches to all and sunder, re-enacting in postmodern dance each and every page of Gravity's Rainbow, and will those bottles of Solange St.-Emilion in those plastic bags slosh ever so eruditely, enliving our sleepless night -- my friends -- of a little light reading!

Monday, July 20, 2009

PV on YT reading PL for PWV


Thursday, July 9, 2009

ORE OR GENE

On Salon, in a piece by Scott Rosenberg (whoever he is), this sentence, sweet and unchecked, caught my eye:

“It's a mistake to think of human creativity as a kind of limited natural resource, like an ore waiting for society to mine; it is more like a gene that will turn on given the right cues.”*

I am always amazed at how easily we do exempt the mind from fetters.

No American in her right mind would dare to ascribe athletic prowess to each and every one of us, yet there we go: Inside each of us lurks an untapped Picasso; if given just the right mix of Cabernet and Pinot Noir, our pens would flow with abundantly touching visions of our inner Macondos; yes, inside every Sarah Palin hides the ghost of Thomas Jefferson; in every humdrum architect sings Sir Christopher Wren.

Is the reality so hard to swallow, then? The plain, humble acceptance of the fact that most of us – present company most certainly included – are simply not that great?

--
* It would be interesting to see this point argued rather than posited. I cannot think of any study that shows this, but then I perhaps haven't worked in the field of creativity research long enough.

Monday, May 18, 2009

WHAT FICKLE GOD

(This piece appeared in slightly modified form and with a different title -- what's up with that, dear Editor? -- in Issue 13 of The Drawbridge, Summer 2009)


The ice was already melting when Specialist Sabrina Harman posed for snapshots. She hunches low in the frame, her gloved right hand raised in a glorious thumbs-up, a radiant smile lights up her face. Inches from that beaming face: the mouth of a man, agape, stopped in mid-rattle, bandages over his eyes, coagulated blood streaking his cheeks. This man, she was told, had died of a heart attack. There was no way, she knew, this man had died of a heart attack. Still: her fabulous thumbs-up and her radiant smile. After the pictures were taken, Specialist Harman zipped up the body bag. And walked away.
Manadel al-Jamadi had been arrested at his house in Baghdad early in the morning of November 4, 2003. According to eyewitnesses, Jamadi was conscious – walking, talking -- when he was led into a shower room at Abu Ghraib for interrogation. Forty-five minutes later, Jamadi was dead. His interrogator had the prisoner hooded, his hands tied high behind his back, shackled to a window bar. This position is known as Palestinian hanging, or strappado. It crushes the ribs; the lungs and the diaphragm have only little room to expand. Put simply: Manadel al-Jamadi was crucified. He died within thirty minutes. On his way home, the interrogator threw Jamadi’s bloodied hood in the trash; the hood was never found.
When questioned about the photographs, Specialist Harman said: “I guess we weren’t really thinking: Hey, this guy was just murdered. I know it looks bad. But it was just -- Hey, it’s a dead guy, it’d be cool to get a photo.”
We only know of Jamadi through these photographs. His arrest and transfer were never recorded, let alone his death. Jamadi simply did not exist. His corpse was smuggled out of the prison on a stretcher, an I.V. in its arm; a local taxi-driver was paid to dispose of the body; the body was never found.
When questioned, his interrogator confirmed that no information was obtained from the prisoner.

* * *

In the Pathologie -- the mortuary – of the concentration camp Sachsenhausen, half an hour north of Berlin, a skull stands on the windowsill of the small shared doctors’ office. Tibetan monks use the skulls of their masters as bowls to drink milk from, but this is nothing like that. An electrical cord runs through a bullet hole in the back – one or the other handy surgeon had converted the skull to a lamp, light streaming out of the eyes and nostrils, light seeping from between clenched teeth. Likely the owner of the skull was one of the thousands of Soviet POWs that passed through the camp during 1942. It was cheaper to kill the Soviet prisoners-of-war than to feed them. They entered the camp through Turm A; then they were marched directly to the crematory -- Station Z. In the antechamber, an SS doctor told them to disrobe and took their vital signs. Then he showed them into the next room, where their height was to be measured. This room was double-walled; a gramophone blasted military marches. The prisoners put their heads against a set of slats with measurement marks; there were holes between the slats and behind the holes stood soldiers with their guns. No last words for these prisoners, no last look at their loved ones. Extinguished ,just like that: a bullet through the brain stem and down they went. You could just picture some young internist marveling at the neatness of the hole in this particular skull – dead center and just the right diameter. Later, in 1943, a gas chamber was installed in Station Z. Much more efficient. Much cleaner. In case of attempted escape, there would be a public hanging in front of the assembled prisoners; strappado was the method of choice.

* * *

Sometime in March or April 1943, Stella Goldschlag stood at her window in the Sammellager – the former Jewish nursing home in the Grosse Hamburgerstrasse. It was the early evening of a gorgeous Spring day, and heaven knows those are rare in Berlin. From her window, she had a good view of the Jewish cemetery -- right underneath was the grave of Moses Mendelssohn, the great scholar and philosopher from the time of Frederick the Great. Mendelssohn had been a big proponent of the integration of Jews and Germans; he had done the first Hebrew-to-German translation of the Torah, as a service to the gentiles. On an open space in that venerable cemetery with its picturesquely sunken monuments, Stella noted much laughter and merriment. A few of the guards had taken off their uniform jackets; they were playing soccer. Four jackets marked the goal posts. The ball they were using must be flat, Stella thought, it refuses to bounce. Then she looked more closely. The object that the guards kicked back and forth was not a soccer ball. It was a human skull.
Stella had a secret of her own. Stella was a Greifer, a catcher: Each day she went into town and made her living pointing out fellow Jews to the Gestapo. For every person she brought in, the Gestapo paid her 20 Reichsmark. More importantly, for every person she brought in she could point out a prisoner – a friend, a family member – and that person would be spared. Except that they wouldn’t. When Stella found out, she did keep up her gruesome business, if just to save her own life and that of her fellow-catcher boyfriend.
The very first person Stella ever denounced was her husband.

* * *

These stories add up. Because they are true – in many senses of the word. Because the world is not the same without them. These stories tell us who we are. Terror, torture, wanton executions -- this is what humans do. Sure, we love. Sure, we paint and write and dance and sing. But this cavalcade of horror is not an aberration. We paint and write and dance and sing. We are built to play. And players like their toys. Need their toys. All you need to do is convince yourself that this human being is not at all like you, and he becomes -- your toy.
Holding another life in your hand is the ultimate possession. You carve a person’s flesh. His mind, his identity, his future, his fate rests in your hand, and yours alone. You can twist his very soul until it breaks and – oh yes – you will. For he is — wholly — yours, and how could you resist? Yours to toy with, yours to maim, yours to kill. This human being is now your literal slave; he has no recourse, no mercy, no law, than the recourse, the mercy, the law that is you.
You may try to deny it. You may grab into your bag of many selves, to pull out cunning masks and sly disguises. You may invent reasons; you may invent reason. But deep down you know – you know you have now become a god, and that gods are destroyers of worlds, for what else is left to do after you first made it all?
Shock. Horrify. Appall. Move on. Repeat. Let humanity’s inevitable inhumanity intersect with humanity’s equally inevitable insistence on humanity at some vanishing point way beyond any rational horizon.

* * *

Josef Mengele, the doctor who oversaw the triage on the arrival platform at Auschwitz-Birkenau – the inmates called the arm-flapping physician der weisse Engel – was also the chief medical officer of the Zigeunerlager – the Gypsy camp. Twenty thousand Roma and Sinti in total. Families were allowed to be together; more than 300 children were born there. Whenever Mengele walked through the camp, the men would play their fiddles, delighting him with waltzes and mazurkas and polonaises, and the women would hit their tambourines and dance—they all knew how much the Herr Doktor loved music. “Uncle Mengele!” the children cried. “Uncle Mengele!” And he gently stroked their little heads and softly squeezed their wasted cheeks, and he put sticky chocolates in their eager little fists. The story goes that on the day the last remaining three thousand Gypsies were to be killed – August 2, 1944 – Mengele sought out his very favorite child. He took him by the hand and stuffed his mouth with candy and then he walked the boy all the way to door of the gas chamber.
Holding hands.
Just like when, against a backdrop of the bluest of skies on the most luminous of Tuesday mornings in lower Manhattan, people -– random strangers -- joined hands to jump –- together -- from the 102nd floor of the North Tower, not knowing by what decree of what fickle god they were dying, but knowing they wanted to do it together.

* * *

I have this feeling that when humanity will finally have managed to get the planet rid of its presence, the one god still remaining will watch the plumes of smoke with detached neutrality.
Then she will sit back, relax, and at last enjoy the silence.
Our biggest fear is this: That we live for the same reason Jamadi, the nameless Soviet prisoner, Stella’s victims, Mengele’s little Gypsy friend, and some 3,000 Manhattan office workers died.
For no reason at all.

Wednesday, May 6, 2009

PEN 2009 VS MONTEREY 1969 -- THE MASH-UP

(I wrote this earlier in a comment on Chad Post's blog piece where he respectfully submits some suggestions for future PEN World Voices festivals, and perhaps it fits here as well. I realize posting this will never get me re-invited, but that's fine.)

For a festival about literature, there was achingly little literature on display. We had writers reading other writers, or writers being interviewed, or writers orating on panels. The only writers allowed to read from their own work where the ones we’ve heard before. Younger/unknown folk (like me) need a showcase, and we don’t get it at PEN. Hugely disappointing, may I say. For Pete(the-g*d-of-literature)‘s sake: Have a series of readings, somewhere. Let us hear those weird Hungarians, give them (oh dear) a VOICE.

To me this festival was a bit like Monterey 1969, except that instead of hearing Jimi Hendrix play, we got to hear him debate Pete Townsend in a panel on alternative tunings, and then he had a five minute deejay spot.

Monday, May 4, 2009

DEFIANCE

Photos from the rather odd PEN World Voices Defiance event are online. Audio would have been nice too, but well, words/words/words, right? (Odd: Because there is something slightly out of whack about asking writers to read only other writers' words. The oddity of that became absurdness when Sergio Ramirez's introduction -- about his own experiences with death and near-death in the student protests in Nicaragua under Somoza -- managed to eclipse even the Neruda poem he went on to read.)

IN WALKS THE TRANSLATOR

Allow me to open with a simple statement of fact.
We do not know what planet writers come from, but we do know the precise place of origin of their translators: They all, without exception, hail from the planet Tralfamadore.

Allow me to elaborate.

But before I do that, I’d like to take you on a trip to Upstate New York first.
There’s a Zen Buddhist Center there that I once visited with a friend who was so much into that kind of thing he had his head shaved and took vows, or whatever they call it. The head monk of the Center was a nice Jewish lady with a decidedly military haircut; she went by a Japanese name. If you wanted to speak to her, you needed to prostrate before her, thrice. You didn’t call it a talk either, you called it doing dokusan. In the meditation hall, we bowed before a small imported statue of the Buddha, my friend and his companions slipped into black robes -- the nice Jewish lady’s was a gold-embroidered monstrosity that was all sleeves and pleats -- we all bowed some more, sat down cross-legged on Japanese cushions, and then we chanted – in no language known to man.
“What on earth was that?” I inquired about the chanting.
Turns out the chant was an ancient pronouncement of the Buddha’s, originally delivered in the Pali language, but written down in Sanskrit, then translated and transliterated into Chinese, picked up about 1,200 years ago by some Japanese monks who brought it to their island, where it is chanted using the Japanese pronunciation of the Chinese characters. It is this American approximation of the Japanese pronunciation of the Chinese version that is chanted in Zen groups across the continent.
Everything, my patient friend explained – the robes, the funny names, the bows, the lotus position, the chanting – was to make sure that no essential part of the teachings got lost in translation. We do not know, after all, what can be safely changed, and what needs to stay exactly so.
Still intrigued by the sound of twenty or so earnest Americans chanting Japanese mispronunciations of Chinese phonetic attempts at Sanskrit that should have been Pali, I asked: “And what is that that you chant?”
“It’s the Heart Sutra”, he replied. “You know, the one that states that Emptiness is Form, and Form is Emptiness?”
When I remarked that this was a rather elaborate but quite splendid way to get this simple point across, his smile suddenly seemed somewhat strained.

There is the opposite side of the argument too, of course – the argument that all writing is in essence translation. A writer has a vision, so the argument goes, and that vision is put into words, which invariably soils it somewhat. Groovy little gyrations you’ve got going on there, son, but, woah, wait a minute: They’re totally incidental and totally irreproducible. Case in point: If we had actually read your work and therefore locked you up in a cell for subordinate activities, and you would try to recreate your masterpiece on squares of toilet paper with charcoal obtained from burning matches, the words would come out quite differently now, wouldn’t they? (And please leave the latrine as tidy as you found it.)
The answer here, I think, is that writers and translators have different loyalties. Translation is, after all, a business of rigid motion, with an allegiance to accuracy; writers are wedded to – and I apologize to use this word in polite company – the truth. Now, the truth is not some funnelform procession of ideas, neatly marching down the mind’s broad boulevards to come to some inevitable conclusion – no, the truth is a momentary thing, crawling and hiding inside the cool fissures of what is otherwise a sizzling brain, making the cortex tremble oh so slightly with meager resonances that are simply too hard to pick up on any given rainy day. To know the truth, you have to get up early, forego your shower, don a bathrobe or (better still) stay in your boxers, and bang away at the keyboard until your fingers are numb – twelve hours of work done in a single instant, with a single sentence to show for it. Where was I? I thought I was quietly watching a rerun of the Simpsons in my head and now I am staring at the ceiling of an ambulance? Where is this taking me? Do I even want to know?
-- When you write, in other words, the world shifts and moves. You are, emphatically, certainly, positively driven, but you are not the driver. If it works, at the end of the day you may sink into your warm puddle of words, the song that cannot be unsung, blisters of joy on your lips; otherwise you’ll find yourself at midnight weeping into the open fridge, your tears freezing in their ducts. Yes, writers, like all lovers thrown into a fling, are tempted by the illusion of destiny, reaching for a heaven that exists only in their carefully rearranged memories, all the while trying to figure out if reality is more a wilderness of mirrors or a pillar of smoke. If you know where you are going, if the vision is clear, if you know the exact note that will come out when you open your mouth to sing, you are not a writer. Give up on the idea that writers are gods. They have no overview, the mere thought of their omnipotence is laughable, they are most ungracious, and certainly not in the possession of any mercy whatsoever. (Watch them kill their characters!)
In walks the translator. Doesn’t he look a bit like a plumber’s friend, with his suction cup neatly planted on the ground, so eager to teach the writing Earthling many wonderful things about time? Linear or non-linear, it doesn’t matter, because the text is there and the translator ploughs through it at will, and from every angle. The translator is an honest-to-god liar, pretending to believe in a truth that is entirely somebody else’s – yours -- cross-wiring his dreams with the wind that whipped some other fellah’s plains -- yours. The irksome paradox is that in his command of the fourth dimension, the translator becomes shallower, not deeper. He sobs over the death of every character, but not inconsolably so – it’s only a book, and the character lives on, forever on the page. True, the translator is powerless to prevent your mistakes, but he is gracious and merciful towards them. So it goes, he says, and he either shrugs his shoulders or tries to smooth it out. Did you notice that he is stylishly two weeks overdue for a haircut, while your hair gets brutally trimmed every six months by your lover, in your sleep, with very blunt scissors? Did you notice he’s wearing a full set of clothes while he translates, and never skips a meal? He is extraordinarily precise, your translator, he wants to render each and every one of your puns, he wants to bring each of your clever nuances to light – the best of translators are so good, you can’t believe it’s not writing.
This, obviously, is why the Italians call the translator a traitor: He is completely unlike you; he is a smooth-talking interplanetary god. Your translator is unforgiveable: Your wonderful Pali translated in Sanskrit, rewritten in Chinese, butchered into Japanese with an Upstate accent -- and it’s still all there: Emptiness is Form, and Form is Emptiness.

Thursday, April 23, 2009

BURNING BOOKS AND BURNING ANGELS

Find a link here to an excerpt of OM (about burning books and burning angels) at the PEN World Voices web site.